『撲克牌』台語按怎講?

『撲克牌』通世界攏是足普遍ê一種紙牌仔,對筊間到厝內攏袂當欠這項物。連筆者前一站仔看ê一齣日劇《今際之國ê Á-lī-sù》1都是以『撲克牌』做主題。毋過,你敢知影咱台灣人按怎稱呼伊咧?

『撲克牌』台語號做啥?

『撲克牌』ê台語號做「Khe-tsí-báng」,也有人講Khe-tsí-bang。哪會是這个名咧?有人講這是對日本話「揭示板(けいじばん)」來--ê。毋過這種講法干焦音有倚,煞無啥有法度解說來源。我個人是感覺劉建仁先生ê講法2較合理,也就是這愛講倒轉去以早佇台灣流行ê一種遊戲,號做「Khe-tsí-báng, su-top-puh」。這是日本時代對一个耍法相仝ê遊戲「ページワン(Page One)」來--ê,這个詞ê發音若照台語ê語音規律,會當寫做「Phe-tsí-uáng」。因為台灣戰後世代對日本話已經無熟似,愈唸音走愈遠,久來煞走對Khe-tsí-báng遮來。

Khe-tsí-báng ê耍法

Khe-tsí-báng這个遊戲ê耍法是按呢:

  1. 一个人分五張牌,tshun--ê牌疊一thōng,囥佇中央。
  2. 每一回合,逐个人出一張牌,紙牌ê花色愛綴第一个人。
  3. 若是手牌內面無這種花色,就愛對中央彼thōng牌抽到有為止。
  4. 每一回合出ê牌,數字上大ê人會當開始後一回合。
  5. 若是手內ê牌tshun一張,就愛喝「Khe-tsí-báng!」
  6. 若是所有ê牌攏出了,就愛喝「Su-top-puh!」,遊戲結束,牌出了ê人贏。

尾仔這種遊戲實在足普遍,tsua̋nn變做紙牌仔ê名稱。這佮華語ê『撲克牌』是對「Poker」這種遊戲來--ê是仝款ê因端。

各種耍法、花色、數字ê名

這馬所流行ê Khe-tsí-báng耍法也真濟種,親像十三支(Tsa̍p-sann-ki)、十點半(Tsa̍p-tiám-puànn)、二一點(Jī-it-tiám)、抾紅點(Khioh-âng-tiám)、排七(Pâi-tshit)等等--ê。遮--ê遊戲攏需要一个動作,就是「洗牌」。「洗牌」自底凡勢是華語詞,尾仔有ê人台語嘛tsua̋nn綴咧講。台語另外閣有一个講法「插 tshap」,譬論講「kā牌插插咧」、「kā牌插予亂」;教典uân-nā有收「插牌 tshap-pâi」這个詞。

佇濟濟遊戲內底,花色攏有真重要ê角色,譬論講會使決定一種組合ê大細,thang好佮人比較。花色攏總有四種,我收集著以下ê講法:♠️是烏桃(oo-thô);♥️是紅桃(âng-thô);♦️有看著紅角仔(âng-kak-á)、紅磚仔(âng-tsng-á)、dài-ià(d是發t ê濁音)、lài-ià四種講法;抑若♣️有烏梅(oo-muî)、烏葉仔(oo-hio̍h-á)、khu-lá-buh三種講法。

另外,Khe-tsí-báng ê數字嘛真有意思。2~9是直接寫數字,tshun--ê四張A, J, Q, K分別代表1, 11, 12, 13。J是Jack,代表騎士(khî-sū);Q是Queen,代表王后(ông-hiō);K是King,代表國王。這三種牌頂面一般攏會畫對應ê人物。抑若A是Ace,佇台灣定定聽著e̋-sih ê講法。4種花色鬥13个數字,相乘會得著52張牌,毋過有ê耍法閣著另外用著兩張鬼仔牌(kuí-á-pâi)來相添,攏總就是54張。

註解

  1. 《今際の国のアリス》,英語:Alice in Borderland;華語:《今際之國的闖關者》
  2. 參考資料第3點

參考資料

  1. TJ中台字詞典(張裕宏,2023)
  2. 【台語聽有無】桌遊相關台語按怎講|台語新聞 #鏡新聞 - YouTube
  3. 台語 “khe1-tsi1-banɡ1″(華語:撲克牌)的語源 | 臺灣話的語源與理據(劉建仁著)